"Don’t try to put more time in your life, put more life in your time."
Care, într-o traducere aproximativă (şi poate nu cea mai bună), ar vrea să fie:
"Nu te chinui s-adaugi timp vieţii tale, mai bine încearcă să pui viaţă în timpul pe care-l ai."
O chestiune de focus, s-ar putea zice.
Oricum, merită citită întreaga intrare de jurnal (e-n limba engleză) -- adaugă puţin context la citat, care nu e neapărat intuibil dacă e să mă uit doar la fraza de încheiere.
ps/ Din acelaşi jurnal: "As a variable, time is a constant." (Ca şi variabilă, timpul e constant.) Parcă şi văd cum s-ar scrie asta în C++ :-)...
Un comentariu:
tocmai am recitit Siddhartha de Hermann Hesse , carte superba o recomand cu caldura , e despre viata si cum fiecare isi cauta drumul prin ea , intelepciunea e golul final cred , eu inca nu stiu, mai caut drumul.Poate ca timpul nici nu exista :), sau nu asa cum ni-l imaginam noi
Trimiteți un comentariu